In this analysis, the term maqam will be employed only in the Iraqi context. The Ottoman, Turkmen and Kurdish poems are rather anonymous or drawn from the epic of Shirin. There is no clear separation of the profane and the sacred in this melody mode and it can be found in most religious music of Mesopotamia Muslim, Jewish, Christian, Gnostic, Schismatics or Heretics. However, this trend is being fought because it changes the delicate nature of certain cycles and requires a constant and strenuous physical effort to play. After a free overture, the joza generally plays a measured part which develops with an accumulation of embellishments, trillos, transpositions and modulations. Teaching manuals with casettes and videos came on the market as well as anthologies of poems and modal compositions, measured or not. There are also poems which are embedded within other poems to allow for the requirements of the mode and rhythm.

Nom: music arab tarab
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 12.47 MBytes

Modes traditionally not included in the suites: The coconuts are imported from India. Râst Hindî C and R: Modulating syllables or words: Their art is a modal Tower of Babel that can be analysed over close to a millenium and a half, thanks to a series of treaties on acoustics, theories, practices and historical approaches. It is said that an eighteenth century British traveller who went to a maqam concert, sincerely thought that the musicc was in pain, and handed him some medicine. YugrugHarab C and R:

Pleading and interjections enhance the semantic fibre and open the way to modulations.

music arab tarab

The term maqam is used by the mystics to designate the different stages of initiation into the brotherhood: Soviet experts of Muaic and Tadjikistan were invited, as well as the Tunisian historian Sâlih al-Mahdî. Some verses are a resurgence of ancient poems, complete or incomplete form.


This natural reserve is explained by the Bedouin modesty, tribal vendettas and the price of blood. The santur onomatopea meaning strings in Indian is made up of a sound box which is often thick with wooden pegs made of bitter orange woodiron nails and strings made of gut or bronze now made of steel.

Ay NawâsîMahmûdî D and R: There are certain names that are the same in Iran, but their modes and melody formulas are not the same. In this mode, musical scales sullam have unequal degrees darajat of importance; regulating the process sayr of the trab mode and its specific ornaments zakharif.

The body is made of half a hollowed out coconut, which is where it gets its name, joza meaining nut in dialect. Certain modes have shorter versions which are used as melodic pieces. Their role is to give the recitor a rest, after the great efforts required by the maqâm. The bow uses horse hair. Abu Salim Nahum YunaSalih Shummel Shmuli and Ephraïm Bassun were aarb great masters of jawza joza or djozé, in dialectan extremely difficult instrument to play.


There are just a few women in this singing school but those who did take part excelled with their usual brio and refinement. Modes and rhythms are not arah called by the same name and do not always have the same characteristics.

music arab tarab

Bayyât C, P or T: However, a high-pitched voice traditionally opens the octave above the chorus in recognition of the origin. WahdaJubûrî D and R: Mais nos préoccupations terrestres nous les ont fait oublier.

Princesses du chant arabe // Princesses of Arabic Song

During, Musique et extase, Paris, M. Musicians are no longer looked on with disgrace and musicophobia is waning.


Bien que l’eau et l’argile de nos umsic aient fait tomber sur nous un doute, quelque chose de cette musique nous revient en mémoire. The old and terrible maxim: Baghdad can rise from the past, fall under the trecherous Mongols, become an Ottoman city, resuscitate in the age of oil: One sings the deep bass notes sawt al-bam while the other sings in a high octave sawt al-zir.

YugrugSabâ C and R: This form of poetry, now called mawwalis a song in which non-Arab servants, slaves or free men, deplore their Arab lords. Each mode, each utterance, has its coloring and mood, calling on synaesthesia, magic and faith, in a charismatic and apocalyptic framework.

Some of these poems are very hard to decipher, as only their author knows the real meaning behind them.

Radios et podcasts du monde entier classés par pays

The root generates a number of verbs and substantives: The basic idea behind this root is that of a stopping point, a standing station, a construction on a certain site. In any case, the great masters use them as they like. This music was governed by strict etiquette, required by the courtly ceremonials.

music arab tarab

This music is also generally characterised by the tragic modulation of the vocals, highpitched voices takhnispecking buhhastrictly coded sobbing, intervals, technical vocabulary, rhythms several versions specific instruments, specific craftsmanship in lute-making, a poetic repertory in classical, median and dialectical Arab, distinct from the legendary Arab-Andalusian heritage.

Today, the maqam is mostly used in Arab and Turkish-speaking countries.

Laisser un commentaire